সংবাদ প্রতিদিন ডিজিটাল ডেস্ক: বাংলার ‘কৃষ্ণকলি’ (Krishnakoli) ধীরে ধীরে গোটা দেশের মন জয় করে ফেলছে। নিখিল-শ্যামার প্রেম তুফান তুলছে দেশের নানা কোণায়। প্রথমে তেলুগু, তারপর কন্নড় আর এবার ভোজপুরি ভাষায় রিমেক হতে চলেছে বাংলার জনপ্রিয় এই ধারাবাহিক। ভোজপুরিতে এর নাম ‘শ্যাম তুলসী’! (Shaym tulsi)
কৃষ্ণকলি কীর্তনীয়া এক মেয়ের গল্প। যে শ্যামবর্ণ হওয়ায় বার বার বর্ণবৈষম্যের মুখে পড়ে। তবে চ্যালেঞ্জ জীবনের সঙ্গে। বড়লোক ঘরের ছেলে নিখিলের সঙ্গে বিয়ে হয়। নতুন করে জীবনযুদ্ধের মুখে পড়ে শ্যামা। এই গল্পই বাংলার দর্শকের মন ছুঁয়ে যায়। দীর্ঘদিন ধরেই টিআরপির (TRP) শীর্ষে থাকে কৃষ্ণকলি। সেই গল্পই এবার দেখা যাবে ভোজপুরি ভাষায়। তেলুগু ও কন্নড় ভাষাতেও বেশ সাফল্য পেয়েছে ‘কৃষ্ণকলি’ ধারাবাহিক।
[আরও পড়ুন: হিন্দি ও তামিল ভাষায় রিমেক করা হচ্ছে বাংলা ধারাবাহিক ‘খড়কুটো’ ]
অন্যদিকে, ‘খড়কুটো’র (Khorkuto) ধারাবাহিকের রিমেক হচ্ছে হিন্দি ও তামিল ভাষাতে। বাংলার ‘মিঠাই’য়ের (Mithai) স্বাদ এবার তামিল টেলিভিশনের দর্শকরা পেতে চলেছেন। সূত্রের খবর মানলে, বাংলার জনপ্রিয় ধারাবাহিকটি (Bengali Serial) তামিল ভাষায় রিমেক করার সিদ্ধান্ত নেওয়া হয়েছে। শোনা গিয়েছে, Zee Tamil চ্যানেলে খুব শিগগিরিই শুরু হতে চলেছে ‘মিঠাই’ সিরিয়ালের রিমেক।
টেলিভিশনে প্রেমের গল্প দেখতেই বেশি ভালবাসেন দর্শকেরা। সেই প্রেমের সঙ্গে যদি জুড়ে যায় ঘাত-প্রতিঘাত, কঠিন লড়াই তাহলে তো কথাই নেই। টিআরপি চড়বে দ্রুত। বাংলার এই ফর্মুলাকে এবার কাজে লাগাতে চলেছে অন্যভাষার ধারাবাহিকের পরিচালকেরা। তাই তো বাংলা থেকে গল্প নিয়ে নতুন এক্সপেরিমেন্টে মেতেছেন তাঁরা। তবে অন্যভাষাতেও কৃষ্ণকলি ম্যাজিক কাজ করবে কিনা তা সময় বলবে। তবে অন্যভাষায় কৃষ্ণকলি তৈরি হওয়ার খবর শুনে বেশ উচ্ছ্বসিত ধারাবাহিকের অভিনেতা নীল (Neel Bhattacharya) ও তিয়াশা (Tiyasha)।